top of page

"Quiénes somos"

Somos una Asociación civil cristiana enfocada en los pueblos que aún no tienen la Palabra de Dios (La Biblia) traducida en su propio idioma. Difundimos esta necesidad y motivamos a la iglesia argentina a enviar obreros que participen en proyectos de traducción y en ministerios afines.

¡Seguí leyendo nuestra página o conectate con nosotros y  te explicamos cómo ser parte!

 

 

 

Eventos

22 de Enero al 22 de Febrero - Campos Blancos, Córdoba, Argentina.

Fonética, Lingüística y Adquisición de Lengua, Cultura.

Curso Fundamental

1ros. Sábados de cada mes

Stand de LETRA en Jornada del PCMB - Mar del Plata.

 

Please reload

¡Te necesitamos!

 

Te invitamos a ser parte de LETRA como ATB (Asociado a la Traducción y Alfabetización)

 

Podés unirte en oración, donando y difundiendo. 

¡En este equipo hay un lugar para vos!

15193511_1174704685955858_7178907684563917685_n
14516414_1116022901824037_1089804886945177676_n
13901417_1067739299985731_2677534718824307734_n
13087282_1006782052748123_4189229331161948322_o
12794683_972234509536211_1186676841388239367_o
Visión 2025
Armamos un Café LETRA en tu iglesia?
Ora por los pueblos sin biblia
Los Nadëb

Curso Fundamental 2019

Está abierta la inscripción para el Curso Fundamental 2019.

FLYER LETRA.jpg

 ¡ URGENTE !

Se necesitan obreros en SIL Eurasia

El mapa del área de SIL Eurasia 

 

SIL International es una organización sin fines de lucro basada en la fe. Estamos dedicados a servir a las comunidades lingüísticas alrededor del mundo para aumentar la capacidad del desarrollo sostenible de la lengua. Para hacer esto, no es necesario tener personas con entrenamiento en el campo de trabajo; también necesitamos a aquellos que dirigirán proyectos y darán apoyo administrativo. En SIL Eurasia, centrándose en las comunidades lingüísticas en la parte del mundo en la foto de arriba, nuestras necesidades más urgentes incluyen ambos tipos de trabajadores. Si usted tiene las habilidades interpersonales y técnicas indicadas en la siguiente página, ¡por favor considere unirse a nosotros!

Nuevo proyecto

 

Ivanna Vindegna, miembro de Letra, recientemente se mudó a la provincia de Misiones invitada por el cacique de una de las aldeas del pueblo Guaraní Mbyá. Comienza un tiempo de observación y aprendizaje del idioma y cultura para luego servir al pueblo con un proyecto de alfabetización. En los primeros meses la acompañan 3 colegas del Entrenamiento Transcultural del CCMT. Oremos por una compañera para Ivanna.

Proyecto Lengua Señas Argentina

 

En cooperación con la Sociedad Bíblica se realizó en Rosario la segunda capacitación para el equipo de Traducción Bíblica en Lengua de Señas.

Nueva Directora de Letra Argentina

 

Mariela Del Pozzi es mendocina. Comenzó su labor como investigadora en Colombia, Perú y México. Los últimos 7 años sirvió en Papúa Nueva Guinea coordinando el proyecto de traducción de una mini-Biblia para 11 idiomas. A partir del 1 de octubre del presente año Mariela asumirá como nueva directora de Letra Argentina. ¡A los que aman a Dios todas las cosas ayudan a bien!

 

En cada rincón...

Compartiendo sobre el ministerio de Traducción Bíblica alrededor del país.

17097722_1180814422015767_2399066525220202126_o
20626322_1335552969875244_5202590538220507132_o
20286929_1322607924503082_1813398592637855998_o
17626202_1201929183237624_8741949439498734460_n
18238932_1238969016200307_252732561847371963_o
18527097_1257081631055712_4567018773362894946_o
18814849_1266444463452762_7025401938046999866_o
bottom of page